top of page

DAPLE

DIPLOMA AVANÇADO PORTUGUÊS LÍNGUA ESTRANGEIRA

DAPLE

 

O DAPLE corresponde ao nível C1 do Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas, do Conselho da Europa.
O DAPLE reconhece um nível avançado de conhecimento do português.
Os utilizadores da língua devem ser capazes de produzir e de reconhecer, nos textos orais e escritos previstos para este nível, as estruturas léxico-sintáticas e sintático-semânticas da língua com confiança e à-vontade, de forma criativa e flexível. Estão conscientes da relação intrínseca da língua com a cultura, nomeadamente através de formas idiomáticas relativas à caracterização de pessoas e acontecimentos/situações, etc., formas de tratamento, atos de fala culturalmente marcados, e da necessidade de comunicar de forma culturalmente aceite. São capazes de usar a língua de forma criativa e flexível, interagindo adequadamente em situações previsíveis e imprevisíveis.
Este nível permite que os utilizadores possam trabalhar em contextos em que o português é língua de comunicação ou noutros em que o português é apenas língua de trabalho, e frequentar cursos académicos.

As componentes deste exame são quatro: Compreensão da Leitura, Produção e Interação Escritas, Compreensão do Oral e Produção e Interação Orais

Propina: 130,00€

Horário e formato das componentes:

  • Compreensão da Leitura (90 min)

Compreensão global e detalhada de textos. São usados itens de escolha múltipla, correspondência múltipla e completamento.

Pontuação: Cada componente tem uma percentagem de 25% sobre o total.

  • Produção e Interação Escritas (90min)

Parte I: Produção de um texto para resolução de uma tarefa do domínio público, profissional ou educativo.
Parte II: Produção de um ou mais textos com uma extensão de 200-230 palavras a partir de tópicos ou de um conjunto de textos.

Parte III: Reescrita de frases. 

Pontuação: Cada componente tem uma percentagem de 25% sobre o total.

  • Compreensão do Oral (40min)

Compreensão de um textos com formatos e de contextos diversificados. São usados itens de escolha múltipla.

Pontuação: Cada componente tem uma percentagem de 25% sobre o total.

  • Produção e Interação Orais (25min/par): Consultar o Centro de Exames

Esta componente realiza-se, sempre que possível, com dois candidatos ao mesmo tempo. 
Parte I: Interação entre o examinador e os candidatos sobre identificação e caracterização pessoais.
Parte II: Interação entre os candidatos a partir de estímulos e planificação de uma atividade ou resolução de um problema
Parte III: Apresentação de pontos de vista relativamente a um estímulo dado antes do exame nesta componente.

Pontuação: Cada componente tem uma percentagem de 25% sobre o total.

Compreensão da Leitura

Em situações de comunicação do quotidiano, os utilizadores do português são capazes de:

  • compreender a maior parte dos textos próprios deste tipo de situações;

  • compreender artigos da imprensa;

  • compreender qualquer tipo de texto que não requeira um conhecimento especializado da língua, como, por exemplo, termos legais, podendo haver alguma dificuldade em questões mais complexas ou que requeiram um conhecimento de áreas linguístico-culturais, referentes à história social e cultural de uma comunidade ou de uma época.

Em situações de comunicação relativas ao trabalho, os utilizadores do português são capazes de:

  • compreender cartas, instruções, artigos e relatórios, desde que os assuntos sejam da sua área profissional e não abordem conceptualização complexa ou uso de vocabulário imprevisível.

Em situações de comunicação relativas ao estudo, os utilizadores do português são capazes de:

  • compreender textos da sua área de estudo, podendo haver problemas, caso exista uma linguagem muito abstrata/metafórica e alusões culturais constantes que, pela sua frequência, impeçam o utilizador de ultrapassar as dificuldades que encontra.

bottom of page