top of page

DEPLE

DIPLOMA ELEMENTAR DE PORTUGUÊS LÍNGUA ESTRANGEIRA

DEPLE

El DEPLE corresponde al nivel B1 del Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas del Consejo de Europa.
La descripción para este nivel de referencia presenta los ámbitos sociales de comunicación, las situaciones de comunicación, los tipos de texto escritos y orales, las estrategias de comunicación, los actos de habla, los temas, las nociones específicas y generales que se prevé que son necesarias para el uso de la lengua en las actividades comunicativas descritas a continuación.


Las estructuras gramaticales y lexicales previstas para este nivel son las necesarias para la producción y comprensión adecuadas a los textos orales y escritos previstos para este examen.
Los usuarios de la lengua son capaces de interactuar en un conjunto de situaciones de comunicación de la vida cotidiana, del trabajo y del estudio que requieran un uso de la lengua mayoritariamente previsible.


Las pruebas de este examen son cuatro: Comprensión de lectura, Expresión e interacción escritas, Comprensión auditiva y Expresión e interacción orales.

Matrícula: 95,00€

Horario y formato de las pruebas:

  • 14:30h

        Comprensión de lectura (30min)

Comprensión global de textos como: anuncios, artículos y noticias de periódicos, revistas y folletos, posología de medicamentos, modo de utilización de productos, cartas, informes.
Se utilizan elementos de elección múltiple, correspondencia, verdadero / falso.
Comprensión detallada de un texto extraído de la prensa escrita.
Se utilizan elementos de coincidencia, verdadero / falso o de elección múltiple.

Calificación: El valor de esta prueba es del 25% sobre el total.

  • 15:15h

         Expresión e interacción escritas (1h)

Parte I: Producción de textos relatando acontecimientos, describiendo situaciones, expresando opiniones o pidiendo / dando informaciones; o producción de una carta personal o dirigida a una institución.
Parte II: Producción de un mensaje / postal
.

Calificación: El valor de esta prueba es del 25% sobre el total.

  • 16:30h

        Comprensión auditiva (40min)

Audición de diálogos.
Audición de textos informativos radiofónicos (noticias, meteorología, difusión cultural) u otros pidiendo / dando instrucciones, informaciones o evaluando tareas).
Se utilizan elementos de elección múltiple, correspondencia, verdadero / falso.

Calificación: El valor de esta prueba es del 25% sobre el total.

  •  Producción e Interacción Orales (20min): Consultar el Centro de exámenes para la hora

Esta prueba se realiza, siempre que sea posible, con dos candidatos al mismo tiempo.
Parte I: Interacción entre el examinador y los candidatos sobre su identificación personal.
Parte II: Simulación de situaciones de comunicación del dominio profesional o educativo.
Parte III: Interacción entre candidatos y candidatos y examinador a partir de un estímulo dado antes de la entrevista.
Calificación: El valor de esta prueba es del 25% sobre el total.

Comprensión de lectura

En situaciones comunicativas cotidianas, el usuario del portugués es capaz de:

  • identificar los diversos componentes y platos de un menú;

  • comprender información / instrucciones en impresos, anuncios, folletos, folletos relativos a hoteles o alquileres de alojamiento;

  •  comprender información / instrucciones de las etiquetas de productos alimenticios y medicamentos;

  • comprender una carta con descripciones sobre personas / lugares o relatos de acontecimientos y expresión de ideas / opiniones;

  • comprender el sentido general de noticias / artículos de los periódicos sobre acontecimientos de la actualidad;

  • comprender textos habituales en folletos de divulgación / publicitarios, por ejemplo, de bancos.

En situaciones de comunicación en el área del trabajo, el usuario del portugués es capaz de:

  • comprender cartas o un informe de su área profesional, con temática previsible, siempre que disponga del tiempo adecuado para hacerlo.

En situaciones de comunicación en el área de estudio, el usuario del portugués es capaz de:

  • comprender globalmente textos del área de estudio, siendo el ritmo de lectura aún lento.

bottom of page